本文を見る 본문 바로가기🧐

📺/B

日本語訳|버즈(Buzz) - 아날로그 (Analogue/アナログ)

3rdミニアルバム、「잃어버린 시간 (The Lost Time/失われた時間)」がついにリリースになりましたね。
どの曲も耳馴染みが良くて、ついついリピートしちゃいます。中でも、タイトル曲の「아날로그 (Analogue/アナログ)」は特にお気に入りです。
先日、아는 형님(Knowing Bros./知ってるお兄さん)内で先行公開された際の訳を若干修正しつつ、全文訳してみました。
間違っていたら指摘してください😭

드디어 3rd 미니앨범, '잃어버린 시간'이 나왔네요.
모든 곡이 다 좋은 곡으로, 저도 모르게 리히트 하게 됩니다. 특히 타이틀 곡인 '아날로그'는 마음에 듭니다.
아는 형님에서 최초 공개됐을 때의 번역를 약간 수정하면서 전문 번역해 보았습니다.
틀렸다면 알려주세요~.ㅠㅠ

버즈 (BUZZ) - 아날로그 (Analogue) MV

 


가사 歌詞(翻訳)

0과 1이 끊임없이 돌아가는 세상은
오래된 건 쳐다보지도 않아
익숙해져 갈수록
소중함을 느끼지 못한 채 모두 살아가

0と1が絶え間なく駆け巡る世界は
古いものには見向きもしない
慣れきって ますます
大切なことに気づけないまま みんな生きていく

어두운 골목길에 버린 낡은 라디오
거미줄 쳐져 먼지 쌓인 고장 난 피아노

路地裏に捨てられた 古ぼけたラジオ*1
蜘蛛の巣がかかった埃まみれの壊れたピアノ

벌써 며칠째 아무도 찾지 않을까
시간을 가둔 상자에 갇혀 눈이 멀었지*2
왠지 오늘은 날 찾을까 기다려도
작은 고양이 발소리마저
이젠 들리지 않아

もう何日も 誰も来てないな*3
時が止まった箱に閉じ込められ もう何も見えないよ*4
なぜだろう 今日こそは 誰かが僕を見つけてくれるんじゃないかって期待するけど*5
小さな子猫の足音さえ
もう聞こえない

(A fake can't be real,
A fake can't be real,
A fake can't be real)

(虚構は現実になりえない)

현실처럼 보여도
언제라도 스위치를 누르면 끝이 날거야

現実のように見えても
いつでもスイッチを押せば終わりなんだ

차가운 도시 잃어버린 웃음소리와
네모난 세상 회색 빛깔 빌딩들 사이로

冷たい都会 失われた笑い声と
四角い世界 灰色に輝くビルの合間に

벌써 며칠째 아무도 찾지 않을까
시간을 가둔 상자에 갇혀 눈이 멀었지
왠지 오늘은 날 찾을까 기다려도
작은 고양이 발소리마저 이젠

もう何日経ったか 誰も僕を探してなんかないだろう*3
時が止まった箱に閉じ込められ もう何も見えないよ*4
なぜだろう 今日こそは 誰か僕を見つけてくれるんじゃないかって期待するけど*5
小さな子猫の足音さえ もう

복잡하게 얽힌 정해진 숫자들
조금씩 조여와 숨이 막혀
벗어날 수 있을까 (run away)

複雑に絡み合う数字が
少しずつ僕を締め付けて 息が詰まりそう
逃げ切れるだろうか (走り出せ)*6

그런 눈으로 세상을 바라보지마
너를 깨우는 저 소리조차 묻히지 않게
허상일 뿐야 사라질 거야
잃어버린 그 시간은 계속
흐르고 있어
(A fake can't be real)
진짜 일리 없잖아*7

そんな目で世界を眺めないで
君の目を覚ますあの音だけは埋もれないように
虚像に過ぎないさ 消えて無くなるだろう
失われた時間はずっと
流れていく
(虚構は現実になりえない)
本物なはずないんだ


参考リンク

歌詞引用元: 아날로그 / 버즈 (Buzz) - genie

 

아날로그 / 버즈 (Buzz) - genie

AI기반 감성 음악 추천

www.genie.co.kr


*1: 直訳: 真っ暗な路地裏に捨てた 古いラジオ ⇒ 路地裏に捨てられた 古ぼけたラジオ

*2: 눈(이) 멀다の意味:目が眩む、目が不自由になる、何かにおぼれる _ 韓国語 Kpedia

 

눈(이) 멀다の意味:目が眩む、目が不自由になる、何かにおぼれる _ 韓国語 Kpedia

Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信す

www.kpedia.jp

*3: 直訳: 誰も探さないんじゃないか ⇒ 誰も(探しに)来てないな

*4: 直訳: 目が見えなくなったよ ⇒ もう何も見えないよ

*5: 直訳: 僕を探すんじゃないかって待っても ⇒ 誰かが僕を見つけてくれるんじゃないかって期待するけど

*6: 本来、 run away = 逃げ出す だけど、直前で「逃げる」を使ってるから「走り出せ」にしてみた
c.f. run away とは 意味・読み方・表現 | Weblio英和辞書

 

run away とは 意味・読み方・表現 | Weblio英和辞書

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録無料で登録できます! 履歴機能過去に調べた単語を確認!語彙力診断診断回数が増える!マイ単語帳便利な学習機能付き!マイ例文

ejje.weblio.jp

*7: 일리가 없다の意味:はずがない _ 韓国語 Kpedia

 

일리가 없다の意味:はずがない _ 韓国語 Kpedia

Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信す

www.kpedia.jp


ティザーのあのアンセムっぽい出だし、まさかの最後だったっていう…。
え???てか、あれティザーの時と曲中って全く別だよね!?ティザー用ってことだよね???

👇🏻ティザーを聴いてほしい👇🏻

버즈 (BUZZ) - 아날로그 (Analogue) TEASER

MVもメインの女の子が出てきたタンスの内側や衣装、料理、夕日なんかは発色よく描かれてるのに、その他の人の衣装やテーブルは白黒で無機質感出してる。インスタ映えとか言われて久しいけど、「カメラやスマホみたいなデジタルの世界を通してばっかじゃなくて、現実に目を向けろ。現実はもっと色鮮やかだ。」と、そんな歌の内容を素敵に表現したMVだと思いました。(小並感)
(このメッセージ、時期的要因も合間ってすごく刺さった。)

個人的にはあの女の子の衣装の色や最後のロゴの黄色、すごく好き。
冒頭のフィルムの傷っぽい効果とか、全体的に黄色みが勝ってる感じ、8mmフィルムっぽさ出してるってことかしら。🤔

あと、今更だけど、「Analogue」って「Monologue」と掛けてたりするのだろうか…?